История праздника
Мероприятие датируется 2000 годом. С предложением провести подобный праздник выступил Клуб выпускников Военного института иностранных языков (МИИЯ). Выбранная дата имеет символическое значение. Его приурочивают к выходу в свет Приказа Реввоенсовета СССР № 125 от 21 мая 1929 года «Об установлении звания «Военный переводчик» для командного состава Красной Армии»».
Документ положил начало формированию системы подготовки военных лингвистов. Его появление связано с ростом международных амбиций Союзного государства. Ведущий университет страны во многом обязан своим становлением и развитием подготовке кадров для правоохранительных органов.
Традиции праздника
День военного переводчика может проводиться только в профессиональной и образовательной среде. Коллеги собираются за праздничными столами, в кафе и ресторанах, где отмечают событие. Они обсуждают новости, делятся опытом, рассказывают истории из жизни, о командировках за границу и буднях трудовой жизни. Выставляются фотографии из альбомов, просматриваются видеоролики и делаются фотографии на память.
Звучат поздравления и тосты, которые завершаются звоном бокалов. Дарятся ценные подарки; Одними из самых востребованных и распространенных являются редкие книги. В знак признательности за труд начальство произносит речи и вручает благодарственные грамоты. Повышение по должностям и разрядам сотрудников является обычным явлением. Благодарственные письма закладываются в личное дело.
День военного переводчика в России 2024 года носит неформальный характер. Радио- и телестанции транслируют программы, посвященные профессии и смежным темам. Кадеты выступают с докладами и участвуют в мероприятиях.
Задание на день
Вспомните, какие иностранные языки вы изучали в школе, профильном учебном заведении или на языковых курсах. Напишите поздравление на том иностранном языке, которым вы владеете лучше всего.
Интересные факты
- Во времена царской России переводчиков называли «переводчиками». Это название происходит от слова «толмачит», что означает объяснять или интерпретировать.
- Первым учебным заведением по подготовке военных переводчиков стали офицерские курсы при Департаменте Азии МИД. Они открылись 19 ноября 1885 года и пользовались большой популярностью. Конкурс на поступление составлял десять человек на место.
- Согласно исследованиям, специалист переводит со скоростью около 250 слов в час. Если переводчик работает полный рабочий день, он переводит около 520 000 слов в год.
- На планете существует 7000 живых языков.
- В 1959 году СССР посетил вице-президент США Ричард Никсон. На Американской национальной выставке была продемонстрирована модель жилого дома и образа жизни американской семьи. В споре о том, какая страна самая перспективная и прогрессивная, Никита Сергеевич Хрущев сказал: «Мы вам Кузькину мать покажем!» Переводчики перевели идиоматическое выражение буквально: «Кузькина мать», на что слушатели отреагировали как на зловещую угрозу.
Как праздник отмечается россиянами
празднование Дня военного переводчика в России обычно проходит в узком профессиональном кругу. Недавно к нему добавились студенты военных вузов и их профессорско-преподавательский состав. Для коллег организуются корпоративные вечеринки и вечера встреч, на которых особо отличившихся сотрудников публично благодарят за работу, вручают благодарственные письма и повышают в звании с записью в личных папках. Здесь ветераны службы делятся с новичками своими впечатлениями, рассказывают о веселых и памятных событиях и получают подарки. Примечательно, что самыми востребованными подарками считаются редкие книжные издания, малые тиражи или редкие издания.
В этот день в средствах массовой информации часто транслируются тематические сюжеты и художественные фильмы о упорном труде специалистов и их вкладе в дела государственной важности.
Тосты
«Поздравляю вас с днем военного переводчика и хочу пожелать, чтобы вы всегда могли получать нужную и полезную информацию, чтобы каждое дело и разведка увенчались успехом, чтобы знания и язык никогда не подвели, чтобы рядом с тобой были верные спутники, и чтобы в сердце твоем была любовь к близким».
«День военных переводчиков – праздник, посвященный нашим защитникам Отечества, на плечах которых лежит большая ответственность – перевод документов, инструкций и сообщений, требующих внимательного и точного подхода. В этот день мы желаем нашим дорогим переводчикам совершенствовать свои профессиональные навыки каждый день и никогда не сталкиваться с языковым барьером».
«В этот замечательный праздник мы желаем всем нашим умным и талантливым военным переводчикам больших успехов в карьерном росте, мира в семейной жизни и на службе. Пусть злоба и обида никогда не нарушат ваш покой, а секретная работа пусть останется тайной для всех, и даруй мир душе и радость».
Читайте также: ШУТЛИВЫЕ поздравления с днем студента для СМС короткие 25 января: прикольные, веселые, с юмором пожелания в День Татьяны
Подарки
Книга. Художественная книга на профессиональном для переводчика языке послужит приятным подарком, который позволит разнообразить свободное время и попрактиковать языковые навыки.
Электронный словарь. Электронный словарь станет полезным и тематическим подарком, который всегда будет под рукой и позволит в любой момент найти нужное слово.
Блокнот. Блокнот в подарочной упаковке станет практичным и полезным подарком, который пригодится в работе. Чтобы сделать такой подарок особенным, можно написать внутри поздравление на том языке, на котором говорит переводчик.
Иностранные сувениры. Оригинальным вариантом презента послужат сувениры, напоминающие о стране, на языке которой говорит переводчик. Тем, кто специализируется на английском языке, можно преподнести фигурку в виде Биг-Бена или Статуи Свободы, а для испаноговорящих подойдет набор из хамона и сангрии.
Какого числа День военного переводчика в России в 2025, 2026, 2027 году
2025
21 мая, среда
2026
21 мая, четверг
Конкурсы
Обои
Участники соревнований делятся на команды. Каждой команде выдается ватман, клей, ножницы и журналы или газеты на иностранном языке, на котором говорят участники. За отведенное время члены команды должны подготовить стенгазету с поздравлениями с Днем военного переводчика. Побеждает та команда, чье поздравление окажется наиболее креативным.
Танцевальный конкурс
Для проведения конкурса необходимо заранее подготовить листочки бумаги, на которых следует написать названия частей тела: мизинец, бровь, колено, голова, волосы, живот и т д. Листочки бумаги кладут в непрозрачный контейнер, из которого участники достают по одному листку бумаги. Затем включается поднимающая настроение музыка, и участники должны танцевать той частью тела, которую они получили во время розыгрыша. Победитель определяется открытым голосованием.
Музыкальные клипы
Участники конкурса делятся на команды и просят спеть известную песню. Командам дается время на подготовку, во время которой они должны снять клип на назначенную песню. Затем участники без музыкального сопровождения демонстрируют гостям праздника свои клипы. По действию зрители должны догадаться, о каком произведении идет речь.